居留许可申请须知
Instruction for Residence PermitApplication
Students who hold X1 Chinese visa is required to applyfor residence permit within 30 days from the date of entry.
第一次申请居留许可准备材料 (Materials needed for first-time Residence Permit Application):
I. 居留许可申请函(国际交流处提供)Residence PermitApplication Proof (Provided by International Cooperation Office of TCU)
学生向国际交流处领取居留许可申请函,需携带护照和签证、录取通通知书、JW202表格、健康证明和收据 Students need tobring their passport and visa, admission notice, JW202, medical report andreceipt when they want to get residence permit application form fromInternational Cooperation Office of TCU
II. 护照和签证Passport and Visa
III. 录取通知书Admission Notice
IV. JW202表格第一联&第三联 JW202first (white) page&JW202 third (yellow) page
V. 健康证明Medical Report issued by Tianjin International TravelHealthcare Center
VI. 2寸照片two-inch photos
VII. 备查卡(校外住宿同学)
Certificate of check-in issued by the policesubstation (for students living outside the campus)
办理单位:天津市出入境管理局Application Unit: Tianjin Immigration Bureau
地址Address:河北区寿安街19号No.
19
Shouan Street,
Hebei
District,
Tianjin
工作时间office hour:周一至周四(Monday to Thursday) 9:00-17:00
周五 (Friday) 9:00-16:00
电话 Telephone:24458825
公共交通Public Transport:
地铁三号线Subway line 3: GAO XINQU (高新区)
To
中转站 Transfer Station: TIAN JIN ZHAN (天津站)
To
地铁二号线Subway line 2: JIAN GUO DAO(建国道)
注意事项 Notice:
留学生须注意自己的居留许可或签证有效期,因超期产生的一切法律及经济后果由本人承担。
Students need to be clear about the expiration date oftheir Residence Permit or Visa. Otherwise all responsibilities are to beborne by themselves.
根据中国法律,留学生不得在校外非法居留或非法打工。否则一切后果和法律责任均有本人承担。
Students are responsible for all the losses andpunishments causing by illegal residence and illegal-working.
办理单位2:天津公安出入境滨海高新区服务大厅
ApplicationUnit 2: Tianjin Immigration Bureau(Gao Xin Qu Branch)
地址Address:天津滨海高新区华苑产业区开华道20号智慧山B座
工作时间office hour:
周一至周五 (Monday to Friday) 9:00-12:00;13:30-15:00
高新区服务大厅只接受递件,取件需要回总部办理。
This branch isonly available for submitting the documents; you need to go to the head officeto get back your passport.
注意事项 Notice:
留学生须注意自己的居留许可或签证有效期,因超期产生的一切法律及经济后果由本人承担。
Students need to be clear about the expiration date oftheir Residence Permit or Visa. Otherwise all responsibilities are to beborne by themselves.
根据中国法律,留学生不得在校外非法居留或非法打工。否则一切后果和法律责任均有本人承担。
Students are responsible for all the losses andpunishments causing by illegal residence and illegal-working.